本指圍攻魏國(guó)的都城以解救趙國(guó)?,F(xiàn)借指用包超敵人的后方來(lái)迫使它撤兵的戰(zhàn)術(shù)。
【原典】
共敵不如分?jǐn)尝?,敵?yáng)不如敵陰②。
【注釋】
?、俟矓巢蝗绶?jǐn)常汗玻械?。分,分散,使分散。句意:攻打集中的敵人,不如設(shè)法分散它而后再打。
?、跀酬?yáng)不如敵陰:敵,動(dòng)詞,攻打。句意為 先打擊氣勢(shì)旺盛的敵人,不如后打擊氣勢(shì)旺盛的敵人。
【釋義】
進(jìn)攻兵力集中、實(shí)力強(qiáng)大的敵軍,不如使強(qiáng)大的敵軍分散減弱了再攻擊。攻擊敵軍的強(qiáng)盛部位,不如攻擊敵軍的薄弱部份來(lái)得有效。
【淺解】
所謂圍魏救趙,是指當(dāng)敵人實(shí)力強(qiáng)大時(shí),要避免和強(qiáng)敵正面決戰(zhàn),應(yīng)該采取迂回戰(zhàn)術(shù),迫使敵人分散兵力,然后抓住敵人的薄弱環(huán)節(jié)發(fā)動(dòng)攻擊,致敵于死地。
【按語(yǔ)】
治兵如治水:銳者避其鋒,如導(dǎo)疏;弱者塞其虛,如筑堰。故當(dāng)齊救趙 時(shí),孫子謂田忌曰:“夫解雜亂糾紛者不控拳,救斗者,不搏擊,批亢搗虛,形格勢(shì)禁,則自為解耳?!?/p>
【解析】
對(duì)敵作戰(zhàn),好比治水:敵人勢(shì)頭強(qiáng)大, 就要躲過(guò)沖擊,如用疏導(dǎo)之法分流。對(duì)弱小的敵人,就抓住時(shí)機(jī)消滅它,就象筑堤圍堰,不讓水流走。所以當(dāng)齊救趙時(shí),孫子對(duì)田忌說(shuō):“想理順亂絲和結(jié)繩,只能用手指慢慢去解開,不能握緊拳頭去捶打;排解搏斗糾紛,只能動(dòng)口勸說(shuō),不能動(dòng)手參加。對(duì)敵人,應(yīng)避實(shí)就虛,攻其要害,使敵方受到挫折,受到牽制,圍困可以自解。”
【故事:圍魏救趙(歷史)】
龐涓為報(bào)中山之仇,帶重兵進(jìn)攻趙國(guó),趙國(guó)連戰(zhàn)連敗,國(guó)都危在旦夕。
趙國(guó)向齊國(guó)求救,田忌主張救趙,相國(guó)鄒忌等人懼怕魏國(guó),堅(jiān)決反對(duì)。齊威王力排眾議,派兵救趙,命田忌為大將,孫臏為軍師。
田忌采取孫臏的計(jì)策,不去趙國(guó),直逼魏國(guó)。田忌的堂弟田國(guó)是一個(gè)有戰(zhàn)功的將軍,他以為孫臏怕死,慫恿數(shù)名將軍不聽孫臏之令,定要前往趙國(guó)和魏軍一決高低。孫臏好言相勸,田國(guó)等人不從。孫臏按軍法斬殺田國(guó)手下一個(gè)有功之將,田國(guó)等人在軍法的威懾下,帶軍向魏國(guó)開進(jìn)。
魏國(guó)告急,龐涓只好從趙國(guó)撤軍?;剀娡局校嬩负妄R軍相遇,孫臏用計(jì)大敗龐涓。龐涓這才知道孫臏沒(méi)死,率殘部逃回魏都,田國(guó)等人此時(shí)對(duì)孫臏口服心服。
這里是評(píng)論的內(nèi)容這里是評(píng)論的內(nèi)容這里是評(píng)論的內(nèi)容