野曠天低樹,江清月近人。
——孟浩然《宿建德江》
原文:宿建德江⑴移舟泊煙渚⑵,日暮客愁新⑶。野曠天低樹⑷,江清月近人⑸。 詞句注釋:⑴建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。⑵移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙,一作“幽”。渚,水中小塊陸地。⑶客:指作者自己。愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。⑷野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。⑸月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。
譯文:把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
這里是評論的內(nèi)容這里是評論的內(nèi)容這里是評論的內(nèi)容