媽媽,我想對您說
代馨
2020-09-26 10:40 發(fā)布
中秋節(jié) “獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”這句話不僅表達了獨在異鄉(xiāng),還表達了,到了中秋節(jié)而不能團圓的思鄉(xiāng)之情。 到了中秋節(jié)即將就是一家人團團圓圓的節(jié)日。 但是,有人在外地工作,而不能回來陪爸爸,媽媽過上一個完整的中秋節(jié),有的人說是不回來陪爸爸,媽媽過一個完整的中秋節(jié)其實,是想給家人們一個出乎意料的驚喜。 一個中秋節(jié)即是一家人團圓的日子, 也是一家人在一起最開心 ,最快樂的一天 。 王維在寫這首詩的時候 當時應該也是中秋節(jié)吧! 雖然身在異鄉(xiāng)的王維在獨自過中秋節(jié)而不能和家人團圓, 但心里依然牽掛著自己的家人。 我想在中秋節(jié)的時候, 自己的家人應該同時牽掛著你吧 ! 這句話配上中秋節(jié)一家人不能團圓的日子 真是最好不過了 。 雖然有的人不能和家人在一塊兒過著充滿幸福、 歡聲笑語的中秋節(jié) ,但心可是在一塊兒的。 在中秋節(jié)即將來臨之季, 我想對全世界身在異鄉(xiāng)的人們說,到中秋節(jié)時回家陪陪你們的父母吧! 祝大家中秋節(jié)快樂!